Thror (george_grey) wrote,
Thror
george_grey

Categories:

про слова

Сегодня с камрадом беседовали о разнице в менталитете русских, немцев и англосаксов. Начали искать корень. Полезли в проявление живучести нации - в военную силу как обеспечение своих интересов. Начали искать корень. Рассуждали о стиле обеспечения безопасности. Приняли за допущение следущее: немцы и наши защищали себя пехотой, англичане - флотом. Собственно, задумались об основном. Наши и немцы совершали подвиги чтоб добиться положительного эффекта. Англичане - рейды. А почему не наоборот?
Полезли в Гугль-переводчик. Кажется, что-то в мире стало понятнее.

 Нашли следущее:

 Русские:
1) слово "подвиг" на английский гуглем переводится как:
существительное
  1. exploit
  2. feat
  3. deed
  4. act of bravery
  5. achievement
  6. performance
  7. gest

На немецкий переводится как:

существительное
  1. Heldentat
  2. Großtat
2) английское слово "рейд" переводится на русский как:

  1. вторгаться
  2. действовать на морских коммуникациях
  3. набеговая операция
существительное
  1. набег
  2. рейд
  3. налет
  4. налет
  5. внезапное нападение
  6. облава
  7. попытка понизить курс ценных бумаг
глагол
  1. совершать налет
  2. совершать набег
  3. совершать облаву
  4. грабить
  5. опустошать
  6. погромить
сокращение
  1. избыточный массив недорогих дисков
  2. рейд-массив

 на немецкий переводится как:

существительное
  1. Überfall
  2. Beutezug
  3. Angriff
  4. Streifzug
  5. Einbruch
  6. Raub
  7. Raubzug
глагол
  1. überfallen
  2. ausplündern
  3. plündern
  4. ausnehmen
  5. ausheben

 3) немецкое слово Heldentat переводится на русский как
существительное
  1. подвиг
  2. геройский поступок

на английский как
существительное
  1. heroic deed
  2. exploit
  3. feat


 --------

 К чему все это? Английское понимание "подвига" не укладывается в одно слово.самое близкое - "аст of bravery". Но слово рейд - по сути эффектная партизанщина - у них емко, понятно и в одно слово. Причем это слово емко обьемлет то, для чего русскому или немцу нужно многабукафф.

 Вот такая разница менталитетов. И это видно в политике государств.

 Я конечно понимаю, что сформулировал корявенько и предвзято.  Только кажется мне что в этом корень. Наш или немецкий стиль - личные заслуги лицом к лицу - англичанам непонятны. Им понятна партизанщина. И наоборот. Нам и немцам непонятно спиногрызничество.

 Не в этом ли суть раздрая и европейских дрязг 19-20 веков?

 

Tags: мысль вдруг, политика
Subscribe

  • 1 января

    Новогодний подарок од Деда Мороза - много снега на 1 января! :) Только что вернулись с сыном из Сосновки. Наконец-то побегали на лыжах. Народу там -…

  • Салют-7

    Посмотрел тут киношку "Салют-7"... Впечатления такие же, как от "Легенды №17". Красивая экшн-драма про супергероев. И все…

  • (no subject)

    Я тут сегодня узнал, что великий адронний колайдер это прискорювач елементарных частинок и желание изучать украинскую мову у меня пропало.

promo george_grey april 24, 2013 14:52 13
Buy for 10 tokens
Промоблок появился. Пока свободен. Он нужен, вообще? А для чего?
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments